:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
17/11/14 20:09
조산명선생, 루미코 여사, 아다치선생의 전성기는 깔수가 없죠.
다들 액션만화, 소년멜로만화, 만화연출에서 시대를 만든 거장이라서...
17/11/14 20:13
해적판 번역이 더 좋은 경우가 꽤 많죠..
전 요새 스캔본 보고 정발판 샀을 때 정발번역이 훨씬 거지같은 경우가 많아 짜증이 나고 있습니다.. 작품 좋아하고 배경지식 있는 덕후의 열정페이 번역이 돈받고 억지로 하는 번역가 작업물보다 훌륭한 것은 어쩌면 당연한 건지도 모르겠습니다만.. 아예 오역에 가깝거나 뉘앙스를 뭉개버린 번역을 볼 때마다 화가 나요..ㅡㅡ;; 예전에 십이국기 퀄리티있는 불법 번역 덕후분은 아예 출판사가 판권들여오면서 컨택해서 그 분 번역으로 정발했었는데..탁월한 선택이었죠..
17/11/14 20:20
예전엔 그랬던거 같기도 한데 요즘은 아닌거같아요 스캔본 번역이 후진게 정말많아서 케바케인듯
차라리 지금 개그콘서트하나요가 낫다고 생각될 정도도 있고
17/11/14 20:31
요새는 온갖 잡만화도 다 스캔되는게 열정페이 덕후들이 아니라 광고수익 불법사이트에 고용되어 ㅡ 더 싼값에 억지로 하는 번역이 범람해서 그런거 같아요. 사서 보고 싶은, 퀄리티는 있으나 대중성은 약간 마이너한 작품들이 오히려 스캔번역의 질은 더 높은 것 같습니다.
17/11/14 22:26
17/11/14 20:22
이작품을 볼때마다.. 일본이나 우리나라나.. 근본적으로 사람사는 곳은 비슷하다고 느낀게..
오토나시 쿄꼬가.. 고다이랑 트러블 생겨서.. 삐져서 집에가서 생활하는 게.. 울 누나가 집에와서 생활하는 거랑.. 비슷....
17/11/14 21:48
해적판 번역은 개인적으로 유도황제 용소야, 비바 하이스쿨이란 이름의 해적판이 나온 캠퍼스라이벌에 한표.
용소야는 20권즈음까지 나왔는데 퀄 제일 좋고, 비바하이스쿨은 26.7?정도까지 나왔는데 앞부분은 용소야 해적판을 그대로 베껴서 주인공을 용소야라고 부르는 장면도 있죠. 마지막 정식판이 최악인데, 그 앞의 해적판을 그대로 베낀 후 마지막 서너권만 번역가에게 맡긴 건지 호칭의 존칭도 다 달라지고, 높임말 들도 다 달라지고, 유도기술 이름도 틀리고...
17/11/15 01:06
이걸 당연하게도(전 할아재는 아니라서...크크) 엄청 나중에 접했는데 와... 번역 개판인걸로 봤음에도 순정 모에 만화보다가 운건 이게 처음이었습니다. 영상은 처음으로 봤는데 만화의 느낌이 더 좋네요 작품 전반적으로 좀 개그의 느낌이 강해서 그런가 저장면에서 훅오는게 엄청 강했거든요
리플 쓰다보니 주인공과 히로인의 첫키스씬이 기억이 나네요 뭐랄까 작품의 분위기와 제 나름의 시대보정이 겹쳐져서 그런가 그정도의 달달한 키스신은 못본거 같아요 크크
|