:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
13/01/02 01:21
차별의 문제는 아닌 것 같네요.
외래어 표기법상 띄어 쓸 수도 있고 붙여 쓸 수도 있는 것으로(즉, 둘 다 맞는 것으로) 알고 있습니다. 그리고, 한국에서는 이미 오래 전부터 '레미제라블'이라는 표기 자체가 자리잡았기 때문에, '이미 굳어진 외래어는 관용을 존중한다'라는 원칙에 따라서도 '레미제라블'이라는 표기는 틀리지 않다고 알고 있습니다. 국립국어원 외래어 표기법 페이지입니다. http://www.korean.go.kr/09_new/dic/rule/rule_foreign_index.jsp
13/01/02 01:39
답변 감사드립니다.
링크해주신 국립국어원 사이트에서 검색해보니 Les Misérables의 한글표기가 띄어쓰기 없이 "레미제라블"이더군요. 결국 외래어표기법에 따르면 띄어쓰지 않아도 맞다는 말이네요. 하지만 마음 한구석이 조금 아쉽네요. 개인적으론 "레 미제라블"이 좀 더 올바른 표기법이라 생각해서인지도...
13/01/02 01:57
저도 띄어 쓰면 그 의미가 더 선명해진다고 생각해서 그 쪽이 좋지 않나 싶지만,
그런 담론이 형성될만큼 대한민국 사회가 발전하기 이전에 이미 한 단어처럼 굳어져 버렸으니까요.^^; 오히려 고전 명작이라서 이렇게 된 측면도 있는 것 같네요. 주인공 이름인 '장 발장'도 '장발장'으로 표기되는 경우가 많고, 좀 다른 경우지만, '모비 딕'도 이미 '모비딕'으로 굳어져버렸구요.
|