|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
Date |
2012/11/19 22:45:54 |
Name |
드라군의 뇌 |
Subject |
금융 영어 해석 질문 드립니다. |
몇 주 전에도 금융 영어 번역으로 많은 도움을 받았었는데요. 또 다시 폭탄 과제가 떨어져서 도움을 구합니다.
우선 초벌 번역을 다 했는데요. 문장 하나가 해석이 안돼서 글을 올립니다.
This means that the continuity of rate determination is substantially higher, as a larger number of smaller amounts, previously negotiated privately between banks, now play a role in setting rates.
이 문장인데요. 글의 내용은 EBS(Electronic Broking System)을 이용해서 브로커들의 활동이 바뀌었다는 내용입니다.
혹시 참고하시라고 앞에 문장 같이 첨부합니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Until recently, brokers also acted as intermediaries in foreign exchange and money market operations.
최근까지는, 브로커들 또한 외환 및 통화시장조작에서 중개자 역할을 했었다.
Nowadays, however, the Electronic Broking System (EBS) has largely replaced the activities of the brokers themselves.
하지만, 요즘은 그들 스스로 전자중개시스템(EBS)를 이용해 그들 스스로 활동의 대부분을 대체시켰다.
The original brokers used to work with minimum amounts, such as US$5 million, whereas the EBS allows flexible trading from US$1 to $999 million.
예전의(최초의) 브로커들은 최소 미화 5백만달러로 활동해왔으나 EBS를 통해 미화 1달러부터 9억9900만까지 유연하게 거래할 수 있게 되었다.
EBS does not only deal in U.S. dollars, however. Currencies such as EUR/CHF, EUR/JPY, and EUR/GBP are also traded.
하지만 EBS는 미화로만 거래를 할 수 있는 것은 아니다. EUR/CHF, EUR/JPY, 그리고 EUR/GBP같은 통화들로도 거래된다.
This means that the continuity of rate determination is substantially higher, as a larger number of smaller amounts, previously negotiated privately between banks, now play a role in setting rates.
|
통합규정 1.3 이용안내 인용
"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
|